Główna treść strony

Tekst ewangelii wg św. Mateusza


 

Mateusza 14:1-36 bg

"(1) W on czas usłyszał Herod Tetrarcha, wieść o Jezusie. (2) I rzekł sługom swoim: Tenci jest Jan Chrzciciel; on to zmartwychwstał, i dlatego się cuda przez niego dzieją. (3) Albowiem Herod pojmawszy Jana, związał go był i wsadził do więzienia dla Herodyjady, żony Filipa, brata swego. (4) Bo mu Jan mówił: Nie godzi ci się jej mieć. (5) Ale gdy go on chciał zabić, bał się ludu: albowiem go za proroka mieli. (6) Gdy tedy obchodzono dzień narodzenia Herodowego, tańcowała córka Herodyjady w pośrodku gości, i podobała się Herodowi. (7) Skąd pod przysięgą obiecał jej dać, czegobykolwiek żądała. (8) A ona przedtem będąc naprawiona od matki swojej, rzekła: Daj mi tu na misie głowę Jana Chrzciciela. (9) I zasmucił się król; ale dla przysięgi i dla spółsiedzących kazał jej dać. (10) A posławszy kata, ściął Jana w więzieniu. (11) I przyniesiono głowę jego na misie, i oddano dzieweczce, i odniosła ją matce swojej. (12) A przyszedłszy uczniowie jego wzięli ciało i pogrzebli je, a szedłszy powiedzieli Jezusowi. (13) To usłyszawszy Jezus, ustąpił stamtąd w łodzi na miejsce puste osobno; a usłyszawszy lud, szli za nim z miast pieszo. (14) Wyszedłszy tedy Jezus ujrzał wielki lud, i użalił się ich, a uzdrawiał chore ich. (15) A gdy nadchodził wieczór, przystąpili do niego uczniowie jego, mówiąc: Puste jest to miejsce, a czas już przeminął; rozpuść ten lud, aby odszedłszy do miasteczek, kupili sobie żywności. (16) A Jezus im rzekł: Nie potrzeba im odchodzić, dajcie wy im co jeść. (17) Ale mu oni rzekli: Nie mamy tu, tylko pięć chlebów i dwie ryby. (18) A on rzekł: Przynieście mi je tu. (19) I rozkazawszy ludowi usiąść na trawie, wziął onych pięć chlebów i dwie ryby, a wejrzawszy w niebo, błogosławił, a łamiąc dawał uczniom chleby, a uczniowie ludowi. (20) I jedli wszyscy, a nasyceni byli; i zebrali, co zbywało ułomków, dwanaście koszów pełnych. (21) A tych, którzy jedli, było około pięciu tysięcy mężów, oprócz niewiast i dziatek. (22) A wnetże przymusił Jezus uczniów swoich, aby wstąpili w łódź, i uprzedzili go na drugą stronę, ażby rozpuścił lud. (23) A rozpuściwszy lud, wstąpił na górę z osobna, aby się modlił; a gdy był wieczór, sam tam był. (24) A łódź już w pośrodku morza będąc, miotana była od wałów; albowiem był wiatr przeciwny. (25) Lecz o czwartej straży nocnej szedł do nich Jezus, chodząc po morzu. (26) A ujrzawszy go uczniowie po morzu chodzącego, zatrwożyli się, mówiąc: Obłuda to jest! i od bojaźni krzyknęli. (27) Lecz wnet rzekł do nich Jezus, mówiąc: Ufajcie! Jam ci to jest; nie bójcie się. (28) A odpowiadając mu Piotr rzekł: Panie! Jeźliżeś ty jest, każ mi przyjść do ciebie po wodzie. (29) A on rzekł: Pójdź! A Piotr, wystąpiwszy z łodzi, szedł po wodzie, aby przyszedł do Jezusa; (30) Ale widząc wiatr gwałtowny, zląkł się; a gdy począł tonąć, zakrzyknął, mówiąc: Panie, ratuj mię! (31) A Jezus zaraz wyciągnąwszy rękę, uchwycił go i rzekł mu: O małowierny! przeczżeś wątpił? (32) A gdy oni wstąpili w łódź, uciszył się wiatr. (33) A ci, którzy byli w łodzi, przystąpiwszy pokłonili mu się, mówiąc: Prawdziwie jesteś Synem Bożym. (34) I przeprawiwszy się, przyszli do ziemi Gienezaret. (35) A poznawszy go mężowie miejsca onego, posłali do wszystkiej onej okolicznej krainy; i przyniesiono do niego wszystkie, którzy się źle mieli. (36) I prosili go, aby się tylko podołku szaty jego dotykali; a którzykolwiek się dotknęli, uzdrowieni są."

 

Tekst ewangelii wg św. Mateusza

Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 1.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 2.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 3.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 4.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 5.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 6.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 7.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 8.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 9.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 10.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 11.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 12.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 13.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 14.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 15.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 16.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 17.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 18.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 19.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 20.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 21.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 22.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 23.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 24.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 25.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 26.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 27.)
Tłumaczenie ewangleii wg św. Mateusza (Rozdział 28.)

 

Działy

Zagadnienia poruszane na stronie oscylują wokół tych poniższych, sześciu działów.

Wiara

Uznanie prawdziwości dogmatycznych twierdzeń jako objawionych przez Boga.

Mądrość Boża

Mądrość opinii, sądów, działań uduchowioych przez ducha Bożego.

Społeczeństwo

Ogół ludzi pozostających we wzajemnych stosunkach, obywatele danej wspólnoty.

Własna edukacja

Wychowanie, głównie pod względem umysłowym; wykształcenie, nauka.

Wiedza o sobie

Umiejętność uwydatniające odrębności własnego Ja, i używania jej.

Nauka przedmiotowa

Nauczanie wszelkich nauk objętych programem szkolnym.

 

Spis treści

Mapa strony Link zewnętrzny

Mapa strony, to miejsce, które gromadzi w sobie wszelkie odnośniki do stron i artykułów z których zbudowana strona: rafallepik.com.

    Losowe Linki

Linki Link zewnętrzny

Linki te pochodzą z moich wędrówek internetowych, a które po zgromadzeniu, umieściłęm na stronie, aby się nimi z wami podzielić.

    Losowe Linki

Portal Link zewnętrzny

Istniejący w tym miejscu portal zwie się Portal o dobrych portlach, strona zawiera odnośniki do ciekawych portali internetowych.

    Losowe Linki

Top